BUSCAR POETAS (A LA IZQUIERDA):
[1] POR ORDEN ALFABÉTICO NOMBRE
[2] ARCHIVOS 1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª 19ª 20ª y 21ª BLOQUES
[3] POR PAÍSES (POETAS DE 178 PAÍSES)

SUGERENCIA: Buscar poetas antologados fácilmente:
Escribir en Google: "Nombre del poeta" + Fernando Sabido
Si está antologado, aparecerá en las primeras referencias de Google
________________________________

lunes, 19 de marzo de 2012

6407.- GESUALDO BUFALINO

Gesualdo Bufalino (Comiso, Ragusa), 15 de noviembre de 1920 - Comiso,14 de junio de 1996). Escritor italiano, que empezó a publicar en 1981.
Infancia y primeros estudios
Lector voraz desde la infancia, Gesualdo Bufalino, hijo de un modesto obrero, hace sus estudios secundarios en Ragusa y en 1936 regresa a su ciudad natal para trabajar como profesor de Letras. En 1939 gana un premio de composición en prosa latina en la región de Sicilia, gracias al cual, junto al resto de premiados de las otras regiones italianas, es recibido por Benito Mussolini en el Palazzo Venezia de Roma.
La Universidad y la II Guerra Mundial
Se inscribe sucesivamente en las facultades de Filosofía y Letras de Catania y de Palermo, pero en el 1942 interrumpe sus estudios porque es llamado a filas. En 1943, en Friuli, fue capturado por los alemanes, pero consiguió huir al poco tiempo y refugiarse en casa de unos amigos en la Emilia-Romaña, donde sobrevive dando clases particulares.
En 1944 enferma de tuberculosis y ha de pasar una larga convalecencia, primero en Scandiano, donde dispuso de una imponente biblioteca, y después de la Liberación de Italia, en un sanatorio cercano a Palermo, que abandonará -completamente restablecido- en 1946. El tiempo que permaneció ingresado fue para él una dura prueba que le dejó recuerdos indelebles de sufrimiento y que le servirá como fundamento para la escritura de su primera novela, Perorata del apestado (Diceria dell'untore), que no se publicará hasta 1981. Terminará sus estudios y se licenciará en letras en el Ateneo de Palermo.
Primeras publicaciones
Entre 1946 y 1948 publica en dos periódicos lombardos, "L'Uomo" y "Democrazia", un conjunto de obras líricas y en prosa. En 1956 colabora con algún poema en el "Terzo Programma" de la RAI. A pesar de su relativo éxito, renuncia a una carrera literaria pública para dedicarse a una vida sencilla y escribir casi en secreto. Desde 1947 hasta su jubilación, se dedica a la docencia en un instituto de secundaria, sin abandonar, salvo brevísimos periodos, su ciudad natal, Comiso.
[editar]Perorata del apestado
Hacia 1950 comienza a trabajar en un proyecto de novela y abandona momentáneamente su actividad poética. La novela, con el tiempo, será su primer libro, Perorata del apestado. No lo termina hasta 1971 y lo publicará una década después (1981 gracias al empeño de Leonardo Sciascia y de Elvira Sellerio). La novela tendrá un gran éxito inmediato y ganará el Premio Campiello. En 1990 se adaptará al cine dirigido por Beppe Cino, con la actuación de Remo Girone, Lucrezia Lante della Rovere, Franco Nero, Vanessa Redgrave y Fernando Rey.
Los últimos años
Tras Perorata del apestado, Bufalino emprendió una prolífica y brillante carrera que se interrumpió dramáticamente en 1996, cuando murió en Comiso a consecuencia de un terrible accidente de circulación.

Bibliografía

En España, la editorial Anagrama ha publicado toda su obra traducida al castellano:
El hombre invadido (1988)
Perorata del apestado (1989)
Las mentiras de la noche (1990)
Qui pro quo (1992)
Argos el ciego (1993)
Calendas griegas (1993)
Tommaso y el fotógrafo ciego (1998)








Interludio


¡Sshhh!... Güerrin duerme, no lo despertemos.
Desearía equivocarme, pero creo
que cada día
duda más de su existencia,
cree ser una armadura llena de viento,
como esas de los viejos castillos
que aterrorizaban a Ridolini...
Como si nosotros fuésemos más reales
metidos dentro de nuestras vainas de carne,
cortando el aire con gestos sin ton ni son,
borbotando palabras a patadas
como una olla demasiado llena...
Nosotros al igual que él en el vientre de la ballena,
infinitos Pinochos.


De El Güerrin Mezquino, 1993




La amarga miel, selección, traducción y prólogo de Ricardo Herrera, 
Alción Editora, Córdoba, Argentina, 2010




Intermezzo


Sst!... Guerrino dorme, non risvegliamolo.
Vorrei sbagliarmi, ma credo
che ogni giorno di piú
dubita di non esistere,
d'essere u'armatura piena di vento,
como quelle dei vecchi castelli
che spaventano Ridolini...
Come se noi fossimo piú veri
dentro i nostri gusci di carne,
trinciando gesti a vannera nell'aria,
gorgogliando parole a tocchi
come una giara troppo piena...
Noi como lui nel ventre della balena,
infiniti Pinocchi.


Da El Güerrin Meschino (1993)










Carta de fin de año


Dicen que repetita iuvant
que el primer beso es insípido,
pero que es el segundo el que cuenta;
que el bis de un minuto radiante
tiene el sabor a miel que se nos escapó aquella noche...


Pero el año que regresa con su ronco olifante
a soplar en nuestros oídos
la enésima Roncesvalles,
y acrece los ríos, y empobrece los árboles;
el año que en el espejo entrega
a una navaja desganada la barba cada vez más blanca;
el año que crece sobre sí con gula numérica,
desgranando sobre el calendario
el reincidente blues del Nunca más
¿quién osaría decir que merece la fiesta de Bienvenida?
¿quién podría jurar que no es peor que los otros?


El mal se multiplica y repetita non iuvant.
Sin embargo... Sin embargo, en la rifa arcana de lo Posible,
entre los dados y el azar, la partida está abierta:
flores insólitas hinchan el regazo de un huerto,
lunas nunca vistas inundarán el cielo,
en un jardín dos jóvenes
intercambiarán teléfonos y nombres,
asombrados de llamarse Adán y Eva;
bajo los balcones vendrá un ciego
que vende almanaques
a persuadirnos de vivir...


Creámosle por última vez.