BUSCAR POETAS (A LA IZQUIERDA):
[1] POR ORDEN ALFABÉTICO NOMBRE
[2] ARCHIVOS 1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª 6ª 7ª 8ª 9ª 10ª 11ª 12ª 13ª 14ª 15ª 16ª 17ª 18ª 19ª 20ª y 21ª BLOQUES
[3] POR PAÍSES (POETAS DE 178 PAÍSES)

SUGERENCIA: Buscar poetas antologados fácilmente:
Escribir en Google: "Nombre del poeta" + Fernando Sabido
Si está antologado, aparecerá en las primeras referencias de Google
________________________________

domingo, 25 de marzo de 2012

6510.- MARÍA JOSÉ FRAGA




María José Fraga
María José Fraga Suárez (El Franco, 1964) ye profesora de llingua y lliteratura castellana, amás de narradora en gallego-asturianu, conocíu na zona como "a fala".
Tien cuentos espublizaos en delles publicaciones y tres llibros editaos.


Obras:
Cua lluz prendida (Xeira, 2005). Llibro de relatos
Terra de pataricos (Secretaría Llingüística del Navia-Eo - Academia de la Llingua Asturiana, Uviéu, 2007). Poesía
Han a ser cinza (Secretaría Llingüística del Navia-Eo - Academia de la Llingua Asturiana, Uviéu, 2010). Poesía










MAZCUNTANDO


Ventioito del sete del sesenta y dous
seis del tres del dous mil sete
Nacional seiscientos trenta y cuatro
corenta y cuatro anos, sete meses, seis días
veinticinco anos xuntos
un dolor infinito


y para de cuntar.










A muyer que quería ser río
nun buscaba outra cousa: el abandono
de dixarse llear igual qu'esbaran
as gotas de sudor como monedas,
os días da semana, os pétalos da flor
esgarecida.


Deixarse ir sin resistencia,
sin dolo nin fraterna,
-pensaba-
pés siguindo armonías que nun mancan
ou fotogramas col sou ritmo
de cada día.
Subir pra enhalar ceibe
como os globos-chincheta
escapando das festas.


Á muyer que quería ser río
valíaye tamén ser herba alta,
roupa tendida
ou cana de salgueiro.


Peró a súa sorte
era acoudiyar sin pousadoiro.


[de Han a ser cinza...]










Pra vivir


Como nun teño máquina quitanieves,
retiro a paladas a tristeza
antias d’abrir a porta.
Despós descolgo del roupeiro
el disfraz d’ayer,
el de mañá.
Enmazcaro a mía voz, os meus andares,
déixome dentro
y salo da mía casa.





No hay comentarios: